Los trabajos de traductor en línea están ganando popularidad en la industria
del trabajo desde casa, y hoy te voy a compartir una opinion de una empresa de
traducción muy establecida: WorldLingo.
Esta empresa de traducción y localización en línea fue fundada en 1998 y se
esfuerza por brindar servicios de traducción de alta calidad a empresas de
todo el mundo.
Hay un par de razones por las que te recomiendo esta empresa si está buscando
trabajos de traducción en línea, de los que te hablaré más adelante.
Si eres nuevo en trabajos de traductor y quieres probarlos, aquí tienes
información.
¿Qué es la traducción en línea?
Si eres bilingüe y quieres trabajar desde casa, la traducción en línea puede
ser una excelente manera de monetizar las habilidades que ya tienes. Muchas
empresas contratan traductores como empleados o autónomos para trabajar en
proyectos de traducción.
Ser un hablante nativo ayuda si quieres trabajar como traductor desde casa.
Muchas grandes empresas y marcas tienen asignaciones periódicas de traducción
que se ofrecen de forma autónoma.
Una de las empresas que contrata traductores autónomos es
WorldLingo. Ha existido durante mucho tiempo y brinda servicios de traducción
confiables a las empresas.
¿Cuales son los requerimientos?
Contrata principalmente para dos puestos de traducción:
Traductor autónomo o corrector generalista
Para este puesto, debes tener al menos cinco años de experiencia profesional
en traducción en un entorno comercial.
Necesitas tener un título universitario de una institución reconocida.
Debes ser miembro de una asociación de traducción profesional en tu país de
residencia.
Traductor autónomo o especialista en corrección de pruebas
Debes cumplir con todos los requisitos anteriores. Además, necesitas un título
universitario en tu área de especialidad y dos años de experiencia continua en
traducción.
Se enfoca en contratar traductores solo para proyectos que se traducen a tu
idioma nativo y para proyectos que están dirigidos a tu país de residencia.
Esto, a su vez, garantiza un trabajo de muy alta calidad.
¿Cuánto pagan en la traducción en línea?
No está claro cuánto pagan, pero según las reseñas que he leído, pagan el
estándar de la industria.
¿Cómo son las reseñas sobre WorldLingo?
Hay críticas mixtas sobre WorldLingo en línea, muchas de las cuales
hablan sobre la demora en los pagos.
Algunas de las buenas críticas se refieren a la disponibilidad para trabajar
en todo el mundo.
En general, hay críticas buenas y no tan buenas sobre esta empresa.
¿Cuáles son algunas otras opciones para trabajos de traducción en línea?
Muchas empresas de traducción en línea contratan personas para proyectos de
traducción. Algunos de ellos pueden contratarte como empleado, pero la mayoría
de ellos contrata autónomos.
Si estás buscando una empresa de traducción legítima, WorldLingo podría
ser una de las empresas en línea que puedes solicitar.
También puedes encontrar más trabajos de traducción y corrección
independientes en
FlexJobs. Esta es una bolsa de trabajo que tiene trabajos de más de 50 industrias
publicadas en todo el mundo.
Artículos relacionados:
Tambien te puede Interesar